Проект «Епархия» / Новости Барнаульской епархии

Проект «Епархия»
   
    Новости участников проекта 

 

 


Версия для печати

Новости Барнаульской епархии

Адрес сайта Барнаульской и Алтайской епархии - http://www.altai.eparhia.ru

Медики взглянули на русский язык со своей стороны

25.05.2014
Источник информации: Барнаульская епархия
Адрес новости: http://www.altai-eparhia.ru/eparhia/news/?ID=7373



В конференц-зале кафедры социологии и истории Отечества Алтайского государственного медицинского университета в неделю празднования на Алтае Дней славянской письменности и культуры состоялось секционное заседание «Наследие равноапостольных Кирилла и Мефодия в контексте медицинской деятельности».

Программой мероприятия были предусмотрены различные формы: доклады, презентация выставки, стендовый доклад, просмотр видеоматериала и даже проведение «Пушкинского салона». Пришли на заседание студенты-первокурсники, врачи-интерны, профессорско-преподавательский состав различных кафедр АлтГМУ, практикующие врачи (вчерашние интерны) и священнослужители Барнаульской епархии. Зал был полон, а некоторым молодым людям пришлось даже стоять.

На открытии прозвучал гимн святым равноапостольным Кириллу и Мефодию. Затем выступил проректор по научной деятельности Барнаульской духовной семинарии протоиерей Сергий Фисун с докладом «Духовные основы русской культуры». В нем он обозначил наиболее важные этапы жизни и духовного служения равноапольстольных Кирилла и Мефодия и рассказал о значении деятельности святых братьев для славянских народов, и, в частности, для нашей страны.

Многочисленные академические исследования, подтвержденные археологическими данными, показали, что нашими предками в дохристианский период не было оставлено образцов высокого культурного наследия. Бурный расцвет литературы, живописи, зодчества, становление и развитие государственности связан именно с просветительским подвигом солунских братьев. В самом основании подвига святых Кирилла и Мефодия – создание азбуки (кириллицы) и перевод на славянский язык книг Священного Писания: Евангелия, Апостола, Псалтири, а также богослужебных текстов.

Кстати, по мнению выступающего, слово «перевод» не является совсем корректным определением трудов святых просветителей, поскольку ими, по сути, был создан на основе разговорных славянских диалектов, совершенный литературный язык, способный передавать высочайшие понятия христианского учения. Во многом и в стилистике, и в лексике и даже в грамматике, созданный святыми братьями язык вобрал в себя все самое высокое и лучшее из языка древнегреческого, языка философии, богословия и античной литературы.

Протоиерей Сергий Фисун также привел убедительные свидетельства того, что вся жизнь славянских народов, после овладения письменностью, была освещена и наполнена христианством, доказав это многочисленными примерами из литературного, музыкального, и архитектурного наследия разных веков. Более того, даже после катастрофы 1917 года христианские традиции быта русских людей не были забыты, хотя насильственно грубо искажались. Именно православное христианство, привитое великолепием церковно-славянского Слова, явилось духовным основанием для творческого взлета и создания всемирно признанной культуры России.

В видеодокладе (фильм «Святые братья»), созданном преподавателем Т.И. Злобиной и учащимися Барнаульской Духовной семинарии, для присутствующих буквально ожили места жизни и трудов равноап. Кирилла и Мефодия. А Василий Полежаев, студент V курса БДС, один из создателей фильма, был отмечен аплодисментами студентов и преподавателей АлтГМУ.

Завкафедрой социологии и истории Отечества, доктор социологических наук, профессор Наталья Станиславовна Тимченко выступила с докладом «Университетское образование: постижение смыслов». В основу сообщения легло осмысление ученым результатов анкетирования студентов первых курсов АлтГМУ, выявляющего представления и ожидания учащихся о своей будущей профессии. Ее выводы перелились в пожелание-призыв: сохраните свой человеколюбивый настрой и благие желания до начала практической деятельности и утвердитесь в них при врачевании!

Доцент кафедры латинского языка и основ терминологии к.ф.н. Марина Леонидовна Левченко рассказала, в рамках секционного заседания, о широких возможностях русского языка в работе врача, как «инструмента» его деятельности, предупредила о нередко наблюдаемых речевых ошибках и привела конкретные примеры. В заключение она, опираясь на актуальность вопроса, предложила обсудить возможность факультативного проведения специализированного курса по овладеванию грамотностью русской речи. Ее доклад был выслушан с большим вниманием и сопровождался одобрительными репликами.

Нет такого значимого события в жизни университета, в котором бы не участвовали сотрудники библиотеки. И это заседание не было исключением. Коллектив информационно-библиографического отдела АлтГМУ Наталья Геннадьевна Трончук и Елена Николаевна Шиготарова совместно с преподавателем БДС, представителя редкой специальности, знатока древних языков (древнегреческий, латинский и церковно-славянский) Тамарой Ивановной Злобиной создали и представили замечательную виртуальную выставку «Мир слова и мир медицины: точки сопряжения». С ней каждый может познакомиться на сайте АлтГМУ (страничка библиотеки).

«Семь загадок кириллицы» - название интереснейшего стендового доклада (к.м.н. Наталья Наркизовна Реутова) о глубинах начертания и звучания, смыслах и неразгаданности кириллицы.

Доклад «О трансформации врачебной лексики в современной врачебной практике» (к.м.н. Елена Васильевна Харченко) был основан на известном тезисе: «То, как мы говорим, какие слова употребляем, обозначая акты своей деятельности, является одновременно и отражением расположений сил души (воли и сердца) врачующего, и самостоятельно влияет на характер труда». Автор попыталась на конкретных примерах современной врачебной практики доказать, что забвение этой истины, пренебрежение смыслом употребляемых слов искажает традиции земской медицины, ведет к выхолащиванию самой ее сути.

К сожалению, время быстро истекло и организаторам не удалось провести запланированный «Пушкинский класс», который подготовили студенты 134 группы педиатрического факультета под руководством доцента Татьяны Александровны Некрасовой. Однако, она все же прочитала стихи Андрея Дементьева, в которых пронзительно звучала тема значимости и красоты русской речи.

Заседание, по общему мнению, получилось полноценным, на нем удалось создать теплую атмосферу и заинтересовать слушателей. Организаторы уже через 30 минут после окончания мероприятия получили главный и самый важный отзыв в виде SMS-сообщения от врача-интерна: «Спасибо большое за ваш труд, было очень интересно! Конференция была не просто полезной и интересной, а необходимой для нас, как для формирующихся личностей и специалистов, поэтому еще раз огромное спасибо!».








Внимание!
При использовании материалов просьба указывать ссылку:
«Проект «Епархия»»,
а при размещении в интернете – гиперссылку на наш сайт: www.eparhia.ru

Все новости раздела







Полезные статьи, ссылки Статьи спонсоров
Полезные ссылки

ПоискОтправить письмо
    Проект создан по благословению
     Архиепископа Казанского и Татарстанского Анастасия
   Инициатор проекта – Казанская Епархия РПЦ

   © Объединенный проект Казанской, Йошкар-Олинской, Владивостокской,
     Бакинской, Барнаульской, Тверской, Читинской и Симбирской епархий РПЦ. 2000-2016.

  Яндекс.Метрика