Сайты митрополий, епархий, монастырей и храмов

Источник информации: Патриархия.ru

в комратском университете (молдова) прошла презентация библии для детей на гагаузском языке

18 марта 2011 г. 16:02

в кишиневе вышла в свет библия для детей в переводе на гагаузский язык, подготовленная институтом перевода библии — научной организацией, работающей над переводом священного писания на неславянские языки бывшего ссср. по отзывам духовенства гагаузского благочиния кагульской и комратской епархии «книга на родном языке необходима детям и взрослым, зачастую оторванным от культуры, традиций и веры своих предков, и будет хорошим подспорьем не только в миссионерских трудах, но и в духовном и общекультурном просвещении подрастающего поколения».

3 марта 2011 г. по инициативе администрации гагаузии (автономное территориальное образование в составе республики молдова) в большом зале комратского государственного университета прошла презентации издания, на которой присутствовали более 250 человек — студентов, преподавателей, представителей региональной администрации, кагульской и комратской епархии, творческой интеллигенции и сми.

в презентации, которая проходила на русском и гагаузском языках, приняли участие н.м.стоянов, заместитель председателя исполнительного комитета гагаузии, оказавшего финансовую поддержку проекту; председатель правления ипб протоиерей александр троицкий; благочинный православных церквей гагаузии протоиерей петр келеш; члены переводческой группы и сотрудники института перевода библии. выступавшие были единодушны в мнении, что перевод библии на гагаузский язык должен будет продолжен.

библия для детей, изданная по благословению епископа кагульского и комратского анатолия, представляет собой красочное полноцветное издание. благодаря доступности изложения и максимальной приближенности к тексту священного писания книга может служить полезным пособием для первого знакомства с библией как детей, так и взрослых.

издание охватывает все книги ветхого и нового завета — начиная от сотворения мира, описанного в книге бытия, и кончая откровением иоанна богослова. каждый рассказ сопровождается цветной иллюстрацией, в приложении приводятся географические карты и фотографии библейских мест.

книга предваряется вступительным словом приснопамятного святейшего патриарха алексия ii, написанным к русскому изданию библии для детей.

библия для детей на гагаузском языке издана, с учетом потребности разных возрастных категорий читателей, в двух графиках — на латинице (1200 экз.) и кириллице (3000 экз.) над переводом более 4 лет работали известный гагаузский писатель и поэт п.а. чеботарь (переводчик), проректор комратского университета д.ф.н. и.д. банкова (филологический редактор) и сотрудники института перевода библии богословский редактор в.ю. войнов и координатор переводческого проекта н.г. манзиенко. в работе также принимала участие выдающийся тюрколог, создатель современной гагаузской письменности л.а. покровская.

издание будут безвозмездно распространяться через учебные заведения, библиотеки и церкви гагаузии.

патриархия.ru

материал на: украинском